The Ballad of Reading Gaol (part.) by O. Wilde



Herkes öldürür sevdiğini
Kalmasın bilmeyen kimse,
Kimi acı bir bakışla vurur,
Kimi en tatlı sözlerle,
Cesur olan bir kılıçla vurur,
Korkak ise bir öpücükle!

Kimi sevdiğini gençken öldürür,
Kimi bırakır ihtiyarlığına;
Kimi şehvetle sarılır gırtlağına,
Kimi iyilik ederken, almadan rıza:
En naziği bıçağını saplar ki hemen
Soğukluğu ölümün gelsin vücuda.

Kimi pek az sever, kimi çok uzun,
Kimi satarken satın alır kimi;
Kimi gözyaşlarıyla yapar ameli,
Kimi gözünü bile kırpmaz:
Her insan öldürse de sevdiğini,
Ölüm kendisini gelip almaz.

‒ Oscar Wilde



Bulduğum bir kısmını çevirdiğim bu eseri tamamıyla çevrilecekler listeme aldım. Umarım muvaffak olurum. Evet, Yeats'ten sonra Wilde'la da ilgilenmeye başladım birazcık.


Hiç yorum yok: